先日、アメリカで仕事をしている同僚?(アメリカネイティブ)から朝チャットが来ました。
彼女は時差の関係で帰宅間際なので慌てていたようで、野暮用を頼まれたのですが、
すぐに「やっといたよ~」と返したら
i am in thank you so much!!
って返ってきたのです。
むむむ??
ねぎ子
私はありがとうございますの中にいます。とな?
とってもありがとうな感じは伝わります。
これが、ググっても出てこない・・・
チャットなんで打ち間違えた?という感じでもないし、スラング的な表現なのかもしれません。
というかネイティブのありがとう表現に戸惑うこと多数です。
(さんきゅーさんきゅーしか知らないジャパニーズよ。)
こんなんもあるんだと勉強になった朝でした。