英語でのWBSの書き方

ビジネス

ビジネスで作業の進捗管理を行いたいときに作成するWBS(Work Breakdown Structure)。

さて、海外の相手とも進捗状況を共有したといった場合、どういった単語を使えばいいいのでしょうか?

そんな疑問に答えます!

レッツスタート!

日本語のWBSを英語にしてみた

WBSって項目はひとそれぞれだと思いますが今回サンプルでこんなWBSを作ってみました。

これを英語にすると

こんな感じでしょうか。

ひとつづつ解説していきますね。

担当者:PIC

担当者は”PIC”でOKです。

PICとはPerson in chageです。

開始日、終了日: Start date End date(Due date)

開始日終了日はStart DateとEnd Date でもいいのですが、Due Dateと書くと締め切り日っぽくなります。

(書いてて思ったけど実績のDue Dateはちょっと変かもしれない)

Status

これがおそらく一番なやましいところだと思います。これは言い方は様々です。

  • 未着手:Not Started / Waiting
  • 作業中:Working / WIP(work in progressの略) / In progress
  • 完了:Completed / Done / Finished
  • 中止・取りやめ:Cancelled / Stopped / Discontinued
  • 保留:Pending

ぜったいコレじゃないと、という感じではなくて人によって違う印象を受けました。

自分が使いやすい定番を覚えておくのがいいかと思います。

わたしはWorking/Doneあたりの簡単な単語を多用しています。

それでは~

ブログ村に参加しています
にほんブログ村 英語ブログへ

タイトルとURLをコピーしました